-
1 суверенные права
Большой англо-русский и русско-английский словарь > суверенные права
-
2 sovereign rights
Большой англо-русский и русско-английский словарь > sovereign rights
-
3 derechos soberanos
-
4 felségjog
-
5 sovereign priorities
Англо-русский дипломатический словарь > sovereign priorities
-
6 sovereign rights
-
7 acknowledge the sovereign rights
Официальное выражение: признавать суверенные права (acknowledge the sovereign rights of nations - признавать суверенные права наций)Универсальный англо-русский словарь > acknowledge the sovereign rights
-
8 Regal
сущ.1) общ. атрибуты, стеллаж, этажерка, регалии, полка2) ист. прерогативы, суверенные права (монарха), регалия3) собир. язычковые трубы (органа)4) юр. суверенные права монарха, регалия (Hoheitsund Nutzungsrecht), прерогативы монарха5) авт. Регал6) муз. переносный орган, малый орган7) полигр. реал8) текст. неподвижный козёл, стационарная рама, стационарная сушилка, стойка -
9 regal
сущ.1) общ. атрибуты, стеллаж, этажерка, регалии, полка2) ист. прерогативы, суверенные права (монарха), регалия3) собир. язычковые трубы (органа)4) юр. суверенные права монарха, регалия (Hoheitsund Nutzungsrecht), прерогативы монарха5) авт. Регал6) муз. переносный орган, малый орган7) полигр. реал8) текст. неподвижный козёл, стационарная рама, стационарная сушилка, стойка -
10 Majestätsrechte
pl юр. -
11 Regale
n -s,..lien1) ист. прерогативы ( суверенные права) монарха; регалии2) регалии, атрибуты -
12 суверенный
-
13 суверенный
суверенный souverän суверенные права Hoheitsrechte n pl -
14 souverain
1. adj ( fém - souveraine)1) высочайший, высший2) верховный, суверенный3) эффективныйremède souverain — превосходное, эффективное средство4) полнейший, крайний2. m (f - souveraine)1) монарх, государь [государыня]2) перен. властитель [властительница]3. m -
15 tornare
1. ( torno); vi (e)1) возвращатьсяtornare in vita — вернуться к жизни; ожитьtornare in cervello перен. — образумиться, взяться за умtornare in sé перен. — прийти в себяnon starà molto a tornare — он скоро придёт / вернётся2) перен. (a + inf, a, di qc) возвращаться, снова делатьtornare a dire — снова говорить / повторятьtornare col discorso a qc — вновь заговорить о чём-либоtornare col pensiero a... — вновь вспомнить...; мысленно вернуться к...tornare di moda — снова войти в моду, вновь стать модным3)4) (+ agg) вновь становиться5) перен. приводитьtornare a / in danno — обернуться во вредtornare caro — обходиться дорогоtornare a gloria — принести славу6) подходить; быть кстатиmi torna conto — мне подходит, мне выгодноtornare a capello / a pennello — подходить / приходиться точь-в-точь; прекрасно подходить; быть впору; быть к лицуtornare comodo — быть удобным, подходить7) соответствовать; сходиться, получатьсяtorna tutt'uno — 1) получается одно и то же, выходит то же самое 2) всё равно8) доставаться, причитаться, принадлежать по праву2. ( torno); vt1) уст. поворачивать2) возвращать3) уст. превращать•- tornarsi - tornarseneSyn:ritornare, ripassare, rientrare, rivenire, rincasare, rivisitare; convenire, quadrare, calzare; rendere, restituireAnt:•• -
16 tornare
tornare (tórno) 1. vi (e) 1) возвращаться tornare indietro-- вернуться назад tornare in vita -- вернуться к жизни; ожить tornare in cervello fig -- образумиться, взяться за ум tornare in sé fig -- прийти в себя non starà molto a tornare -- он скоро придет <вернется> Х tornata la primavera -- вновь наступила весна una tale occasione non torna più -- такой случай больше не повторится <не представится> 2) fig (a + inf, a, di qc) возвращаться (к чему-л), снова делать (что-л) tornare a dire -- снова говорить <повторять> tornare a lavorare -- снова взяться за работу tornare col discorso a qc -- вновь заговорить о чем-л tornare col pensiero a... -- вновь вспомнить...; мысленно вернуться к... tornare di moda -- снова войти в моду, вновь стать модным 3) tornare con reg -- вновь сойтись (с + S); вернуться (к + D) tornare insieme -- воссоединиться 4) (+ agg) вновь становиться tornare sano -- выздороветь, поправиться tornare amici -- помириться, снова стать друзьями tornare caldo -- потеплеть tornare freddo -- посвежеть( о погоде) 5) fig приводить (к + D) tornare bene -- удачно обернуться tornare a danno -- обернуться во вред tornare caro -- обходиться дорого tornare a gloria -- принести славу ciò torna a suo onore -- это делает ему честь 6) подходить; быть кстати mi torna conto -- мне подходит, мне выгодно vi torna così? -- вам это подходит? tornare a capello -- подходить <приходиться> точь-в- точь; прекрасно подходить; быть впору; быть к лицу tornare comodo -- быть удобным, подходить 7) соответствовать; сходиться, получаться i conti tornano -- счета сходятся il conteggio non torna -- подсчет неверен, цифры не сходятся torna tutt'uno а) получается одно и то же, выходит то же самое б) все равно 8) доставаться, причитаться, принадлежать по праву 9) ant o pop tosc менять место жительства <работы>, возвращаться на старое место 2. vt 1) ant поворачивать 2) возвращать tornare al popolo i suoi diritti sovrani -- вернуть народу его суверенные права 3) ant превращать tornarsi, tornarsene ant возвращаться tornare quello di prima -- снова стать самим собой -
17 tornare
tornare (tórno) 1. vi (e) 1) возвращаться tornare indietrodanno — обернуться во вред tornare caro — обходиться дорого tornare a gloria — принести славу ciò torna a suo onore — это делает ему честь 6) подходить; быть кстати mi torna conto — мне подходит, мне выгодно vi torna così? — вам это подходит? tornare a capello — подходить <приходиться> точь-в- точь; прекрасно подходить; быть впору; быть к лицу tornare comodo — быть удобным, подходить 7) соответствовать; сходиться, получаться i conti tornano — счета сходятся il conteggio non torna — подсчёт неверен, цифры не сходятся torna tutt'uno а) получается одно и то же, выходит то же самое б) всё равно 8) доставаться, причитаться, принадлежать по праву 9) ant o pop tosc менять место жительства <работы>, возвращаться на старое место 2. vt 1) ant поворачивать 2) возвращать tornare al popolo i suoi diritti sovrani — вернуть народу его суверенные права 3) ant превращать tornarsi, tornarsene ant возвращаться¤ tornare quello di prima — снова стать самим собой -
18 continental shelf
юр. континентальный шельф (морское дно и недра подводных районов, примыкающих к берегу, но простирающихся за пределы территориальных вод; на шельф распространяются суверенные права прибрежного государства; без его прямого согласия никто не вправе вести разработку, разведку и добычу ресурсов шельфа; пределы континентального шельфа были определены в Женевской конвенции о континентальном шельфе в 1958 г. в ходе Конференции ООН по морскому праву; согласно Конвенции к континентальному шельфу относятся примыкающие к берегу районы, находящихся вне зоны территориальных вод, но до достижения глубины в 200 м либо, за этим пределом, до такого места, до которого глубина покрывающих вод позволяет осуществлять разработку естественных богатств; критерий глубины для определения протяженности шельфа предоставлял некоторым странам значительные преимущества, но был чрезвычайно невыгодным для других; так, у некоторых стран прилегающая зона широкая, мелководная, без резкого набора глубины — для таких государств (например, Аргентины) критерий глубины при определении протяженности шельфа очень благоприятен; у других стран (напр., Чили, Перу, Испания) очень узкий шельф с близким от берега началом глубоководных районов — для таких стран критерий глубины чрезвычайно неблагоприятен; поэтому в ходе Третьей конференции ООН по морскому праву критерии определения континентального шельфа были пересмотрены; согласно Конвенции ООН по морскому праву от 1982 г., континентальный шельф включает в себя морское дно и недра подводных районов, простирающиеся за пределы его территориального моря на всем протяжении естественного продолжения его сухопутной территории до внешней границы подводной окраины материка или на расстояние 200 морских миль от исходной линии, от которых отмеряется ширина территориального моря, когда внешняя граница подводной окраины материка не простирается на такое расстояние)See: -
19 economic zone
юр. экономическая зона (согласно Конвенции ООН по морскому праву 1982 г.: прилегающий к территориальным водам морской район шириной до 200 морских миль, отсчитываемых от тех же исходных линий, что и территориальные воды, и подпадающий под правовой режим, установленный конвенцией; между государствами с противолежащими или смежными побережьями экономическая зона разграничивается путем соглашения в соответствии с международным правом; прибрежное государство наделяется в своей экономической зоне суверенными правами в целях разведки, разработки и сохранения природных ресурсов, как живых, так и неживых, находящихся на дне, в его недрах и в покрывающих водах, а также управления ими, и в отношении других видов деятельности по экономической разведке и разработке экономической зоны, таких, как производство энергии путем использования воды, течений и ветра; кроме того, оно обладает юрисдикцией в отношении создания и использования искусственных островов, установок и сооружений, осуществления морских научных исследований, а также защиты и сохранения морской среды в экономической зоне; в экономической зоне все государства, в том числе государства, не имеющие выхода к морю, пользуются общепризнанными свободами открытого моря; в отличие от территориальных вод, экономическая зона не входит в состав территории прибрежного государства; суверенные права и юрисдикция этого государства носят здесь ограниченный, узкоцелевой характер; так, государство должно допускать другие страны к промыслу в своей экономической зоне той части научно допустимого улова живых ресурсов, которую не вылавливает само; в осуществление своих суверенных прав в экономической зоне прибрежное государство имеет право применять меры контроля и обеспечения выполнения своих законов, которые соответствуют конвенции)See:Exclusive Economic Zone, United Nations Convention on the Law of the Sea, territorial sea, United Nations Convention on the Law of the Sea, international law, jurisdiction 2), high seas, territory, sovereignty, special zone, security zone, contiguous zone, World Ocean* * * -
20 defend the sovereign rights and freedoms of nations
Военный термин: защищать суверенные права и свободы народовУниверсальный англо-русский словарь > defend the sovereign rights and freedoms of nations
См. также в других словарях:
СУВЕРЕННЫЕ ПРАВА — права, которыми обладают суверенные (независимые) государства (напр., право самостоятельно определять свое внутреннее политическое и социально экономическое устройство, право заключать международные соглашения, предоставлять территориальное… … Юридический словарь
суверенные права — права, которыми обладают суверенные (независимые) государства (напр., право самостоятельно определять свое внутреннее политическое и социально экономическое устройство, право заключать международные соглашения, предоставлять территориальное… … Большой юридический словарь
СУВЕРЕННЫЕ ПРАВА — понятие, применяемое в конституционном праве преимущественно по отношению к сферам государственного, федеративного устройства для обозначения полномочий государства, субъекта федерации, осуществляемых им самостоятельно и независимо от других… … Энциклопедический словарь конституционного права
ПРАВА, БЮДЖЕТНЫЕ СУВЕРЕННЫЕ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ РФ — к Б.п. РФ как единого и неделимого суверенного федеративного государства можно отнести: 1) установление видов бюджетов, порядка и принципов их объединения в бюджетной системе РФ; 2) определение видов расходов, включаемых в бюджет текущих расходов … Большой бухгалтерский словарь
Суверенитет — (Sovereignty) Суверенитет это независимость государства от других стран Суверенитет России и его проблемы, суверенитет Украины, суверенитет республики Беларусь, суверенитет Казахстана, суверенитет Чечни, Проблемы суверенитета стран Европы,… … Энциклопедия инвестора
Исключительная экономическая зона рф — (англ. exclusieve/exceptional economic zone of RF) по законодательству РФ морской район, находящийся за пределами территориального моря РФ и прилегающий к нему, с особым правовым режимом, установленным ФЗ «Об исключительной экономической зоне… … Большой юридический словарь
Исключительная экономическая зона рф — (англ. exclusieve/exceptional economic zone of RF) по законодательству РФ морской район, находящийся за пределами территориального моря РФ и прилегающий к нему, с особым правовым режимом, установленным ФЗ «Об исключительной экономической зоне… … Энциклопедия права
Конвенция ООН по морскому праву — рат … Википедия
МЕЖДУНАРОДНОЕ ПУБЛИЧНОЕ ПРАВО — – совокупность норм, регулирующих отношения между государствами в процессе их борьбы и сотрудничества, выражающих волю господствующих классов этих государств и обеспечиваемых принуждением, осуществляемым государствами индивидуально или… … Советский юридический словарь
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СУВЕРЕНИТЕТ — (фр. souverainete верховная власть) вся полнота законодательной, исполнительной и судебной власти государства на его территории, исключающая всякую иностранную власть, а т.ж. подчинение государства властям иностранных государств в сфере… … Энциклопедический словарь экономики и права
Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона